objectification amp;cuckquean但是只有你(微变态)
书迷正在阅读:左右承欢(nph) , 【阴阳师/光切】摸鱼囤积 , 空心土豆(短篇随笔) , 问渠哪得清如许 , 【蛇须】捡到个奇怪的镜子 , 【霹雳布袋戏/吞赦】吞佛童子x赦生童子 食色性也 , 装模作样(SM) , 那些我想舍弃的事 , 末世之欺负侄女 , 真火葬场员工女鬼 , 上蔷薇小学日记 , 如何为爱手撕剧本[快穿]
objectification &cuckquean但是只有你(微变态)
注 微cuckquean,但是你自己的身体,依旧情趣,会有点点委屈,微变态,能接受的宝宝再看, —— 衣帽间。 Arthur 手里拿着一根软尺。这是每个月一次的“例行检查”。他说这是为了给你买最合身的衣服,不能勒坏了正在发育的身体。 你只穿着内裤站在他面前,害羞地抱着胸。 Arthur 温柔地拉开你的手,眼神专注而痴迷,就像在看自己精心培育的兰花终于结出了硕大的果实。 他用软尺围住你的上围,收紧。 看着那两团软rou因为挤压而溢出来,贴着软尺边缘颤巍巍的。 Arthur (看着刻度,发出满意的叹息): "Grown again." (又长大了。) "Good girls." (好女孩们。) 他伸出手指,轻轻戳了戳那两只兔子,语气宠溺得让你嫉妒: "You two have been greedy this month, haven&039;t you?" (你们两个这个月很贪吃,对不对?) "Stealing all of Nona&039;s nutrition." (偷走了 Nona 所有的营养。) 你忍不住撒娇: “Daddy……是我长的,夸夸我嘛……” Arthur 抬起头,看了你一眼,笑了。但那个笑容是给不懂事孩子的。 他没有亲你,而是低头亲了亲那两只兔子。 Arthur: "Don&039;t take credit for their hard work, Nona." (别抢它们的功劳,Nona。) "They did all the growing. You just carried them." (是它们在努力长。你只是负责带着它们而已。) —— Arthur 出差回来,给你带了礼物。 你满心欢喜地以为是给你的,结果拆开一看——是一种名为“乳霜”的保养品。 你有点委屈,觉得这根本不是给“女儿”的礼物。 Arthur 却坐在沙发上,招手让你过去。 Arthur: "Don&039;t pout." (别撅嘴。) "These aren&039;t for you." (这些不是给你的。) 他拿起那罐乳霜,挖出一块,直接涂抹在你胸前,开始耐心地按摩。 手法专业、温柔,那是他专属的“保养时间”。 Arthur 一边揉,一边对着兔子说话: "I brought you something sweet." (我给你们带了点甜头。) "Does it feel good? Hmm?" (舒服吗?嗯?) 你坐在他怀里,被揉得浑身燥热,喘息着想去亲他的嘴唇。 但他微微偏头躲开了。 Arthur (语气温柔却残忍): "Wait your turn, Nona." (